Translators: a poll on preferences

Hello translators! We’re working on a method to make full document markdown text translatable. The main goal is to allow gramplets like the “Welcome Gramplet” to be easier to edit, update, and to look better. Currently, it looks like:

and we’d like to make it look more like:

Currently, you translate each paragraph and heading separately, like so:

If the source of the “Welcome Gramplet” looked more this markdown:

![](gramps:image:gramps.png|120|center)

## ![](gramps:icon:gramps-tree-list:22) Intro

**Gramps** is a software package designed for genealogical research.
Although similar to other genealogical programs, Gramps offers
some unique and powerful features.

- [Home Page]({URL_HOMEPAGE})

## ![](gramps:icon:gramps-person:22) Who makes Gramps?

Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in
the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package,
which means you are free to make copies and distribute it to
anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide
team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet
easy to use.

There is an active community of users available on the mailing
lists and Discourse forum to share ideas and techniques.

- [Gramps online manual](wiki_manual:)
- [Ask questions on gramps-users mailing list]({url_contact})
- [Gramps Discourse Forum](https://gramps.discourse.group/)

## ![](gramps:icon:gramps-pedigree:22) Getting Started

then we have a choice: do you want to continue translating each heading and paragraph individually, or would you prefer to edit the entire document at once? We don’t necessarily have to use Weblate by the way.

So, the question for you is, do you want to:

  • Continue to translate each paragraph and heading individually
  • Translate the entire document at once
0 voters

You can also add questions and comments here. Thank you for your input!

PS - thanks to @emyoulation for idea and initial code!

1 Like