I just got this pop-up on my laptop:
And at the end of the 1st line of the text, it says Berkeley, and I’m using SQLite here.
I bet that we have more of these. Should they be cleansed?
I just got this pop-up on my laptop:
And at the end of the 1st line of the text, it says Berkeley, and I’m using SQLite here.
I bet that we have more of these. Should they be cleansed?
It looks like a translation that has not been updated. There is only one occurrence of the of the string “Berkeley” in our pot
file which is in the name of the backend kept for conversion purposes.
OK, my bad. I’m still running 5.1. 5.2 is OK.
The source for nl.po in Gramps 5.2 branch still has the Berkeley-database warning string, and also in a few other languages, even though I don’t see it in gramps.pot, so maybe some strings still need to be updated as Nick mentioned?
Thank you. This one’s interesting, because until now, I thought that the only mentions of Berkeley in 5.2 were those where they were needed, i.e. where there’s an actual problem with a BSDDB database.
This one has no sign of Berkeley in the original text however, so it looks like weblate missed this.
And I have no idea how to correct that.
Bug 13470 created to track this and get it resolved.
To fix the issue just translate the string here in Weblate.
This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.