Just an addition to clarify to my earlier comment…
I do the same as @comeng, just with small adjustments, when I can’t find the exact archival citation — I use the version available on FamilySearch, the Norwegian Digitalarkivet, the National Archives Catalog, or similar online archives.
I categorize it as a “Digital Copy,” include as much citation metadata as possible (typically in APA or Chicago format — APA being more common in Norway), and usually append a persistent URL when available. I often create two repositories for the same source: one representing the original physical archive, and one for the digital surrogate — each with its own complete bibliographic entry in the same style. If I can’t locate the digitized version at the original archive, I cite the repository where I actually found the material, clearly distinguishing its source path.
My general preference is to cite public digital archives (like Digitalarkivet, the National Archives Catalog, etc.) over third-party platforms such as FamilySearch, Ancestry, or MyHeritage — prioritizing publicly maintained copies when possible.
The main difference in my approach is that I embed the archival reference and identifiers directly into the full citation string, while @comeng lists those keys separately in a comma-separated format. I still include those same identifiers — such as collection number, microfilm reel, or NAID — but structured within the citation for both readability and academic clarity.
I also download a copy as an image or PDF — or even just take a screenshot — to preserve the appearance of the record at the time it was accessed.
For example, using the reference shown in @comeng’s post, my three APA-style entries would look like this:
- Citation used for the event/record (APA-style reference used inline in citation field): The National Archives. (1891). 1891 Census of England and Wales (RG09, Piece 2219, Folio 277, Page 36). The National Archives, Kew. (Retrieved from [insert permalink or URL here])
- Source object (APA bibliography-style reference): The National Archives. (1891). 1891 Census of England and Wales. Kew, UK: The National Archives.
- Repository object (APA-formatted institutional reference): The National Archives. (n.d.). National archival holdings and digital catalog. Kew, UK.
Additionally, if different identifiers or reference structures exist for the physical and digital versions held by the original archive, I create distinct references for each and label them clearly using the “Type” field — for example: “Hard copy / Original” and “Digital copy”.
When needed — especially in cases where multiple individuals appear on the same census page or parish register — I also add details such as house number, dwelling ID, family number, or even line/row number to isolate each reference more precisely. That allows me to cite five individuals on the same page with five separate citations, differentiated only by line number if needed — for instance, when several people with the same name appear in a single household or record.
But as I mentioned earlier, I store and manage all my sources in Zotero as well, since I use them across different types of software in addition to Gramps.
Note: I used Copilot to help translate and format this text, as well as to correct areas where there were clear mismatches between Norwegian and English sentence structure.
Fun fact: this actually started as a casual experiment
I asked Copilot to critique its own translation. But as I read the analysis, I spotted several oversights in the original version that I hadn’t noticed before. What began as a “just for fun” AI review turned into a more serious revision, with corrections and structural improvements across multiple parts of this comment.