Getting started with translating Gramps interface using Weblate

  1. Open the Weblate website: The first step is to open the Weblate website on your web browser.
  2. Create a new account: On the Weblate homepage, click the “Sign up” button to create a new account. Fill in the required information, such as your name, email address, and password.
  3. Choose a project: After signing up, you will be directed to the Weblate dashboard. Choose a project to work on. If there are no projects available, ask the project owner or administrator to add you to their project.
  4. Choose the US English dialect: Once you have selected a project, find the US English dialect glossary that you would like to translate from. You may need to ask the project owner or administrator for access to this glossary.
  5. Begin translating: In the US English dialect glossary, look for strings that do not have translations in the UK English dialect. These strings will be highlighted. Click on a string to start translating it to UK English. If you are unsure of a translation, you can look up the word or phrase in a dictionary.
  6. Save your translations: After you have translated a string, be sure to save your work. You can do this by clicking the “Save” button or using the keyboard shortcut Ctrl+S.
  7. Review your translations: Once you have finished translating a set of strings, review your translations for accuracy and consistency. Ensure that your translations follow any guidelines or conventions set by the project owner or administrator.
  8. Submit your translations: After reviewing your translations, you can submit them for review by the project owner or administrator. They will check your translations for accuracy and make any necessary edits before adding them to the glossary.

That’s it! By following these steps, a non-programmer can sign up for a new Weblate account and begin translating US English strings to UK English in an existing Weblate glossary.